Танец для двоих - Страница 96


К оглавлению

96

— Court bouillon — это вода, разведенная уксусом или белым вином и кипевшая с травами и овощами на медленном огне в течение часа. — Дэниел взял со стола книгу и пробежал глазами по страницам. — Хм. Превосходная поваренная книга. Я как-нибудь займу ее у тебя.

— В любое время, когда захочешь.

Мне льстило, что Дэниел, всегда такой суровый и требовательный, одобрил мою покупку.

— Ты начала приготовление не с того конца. Но и это пойдет тебе на пользу. Искусство приготовления соусов так же важно, как любое другое. Будь внимательней, кастрюля слишком нагрелась. — Дэниел схватил полотенце и снял кастрюлю с огня. Затем перелил содержимое в большую миску. — Таким образом мы сможем остудить соус. Помой сковороду и налей в нее горячую воду из чайника. Затем мы поставим миску в сковороду и хорошенько прогреем на водяной бане. У нас получится bain-marie. Видишь, в книге говорится, что это самый разумный выход из ситуации. — Дэниел указал пальцем на страницу.

— Я не успеваю запоминать так быстро.

— Перед тем как начинать готовить, ты должна прочитать рецепт целиком. Вместо court bouillon можно добавить немного теплой воды. Это не совсем то, что нужно, но сойдет. Теперь следует добавить небольшими порциями сливочное масло и хорошенько взбить. Расслабь кисть, не бойся! Будь терпеливой! Секрет этого соуса в воздушности. Легче, легче, не торопись! Добавь сметаны и несколько крупинок соли. Попробуй на вкус!

Я подчинилась. К моему удивлению, соус оказался на вкус абсолютно таким же, как и тот, что я ела сегодня во время ленча в «La Petite Sonnerie».

— Кто подвигнул тебя на этот подвиг? Не тот ли молодой человек, который звонко сигналит каждый раз, когда подъезжает на машине к дому?

— Нет.

— Кто же тогда? Неужели тот парень, с которым ты ездила в Ноттингем? Тог, который считает тебя глупышкой? Зачем в таком случае он пригласил тебя на ленч?

Я когда-то рассказывала Дэниелу о моих отношениях с Джайлсом. Тогда я только начинала работать в ОЗПА.

— Он не настолько суров, как мне казалось раньше. Он вызвался помочь написать эссе о Боттичелли.

Дэниел посмотрел на меня с некоторым скептицизмом, а затем перевел взгляд на книгу.

— Давай попробуем приготовить соус Espagnole! Этот соус лежит в основе нескольких классических соусов. К счастью, в кладовой хранятся неплохие говяжьи кубики. Принеси немного муки!

— Ты, кажется, получаешь слишком много писем в последнее время, — сказала Тиффани на следующее утро после моего знакомства с французскими соусами.

В то утро миссис Шиллинг, как обычно, принесла почту. Мы пили чай на кухне. Нам не нужно было никуда торопиться, начиналась суббота. Дверь во внутренний дворик была широко открыта. Прохладный воздух с улицы немного смягчал жар очага. Жить в доме без электричества было замечательно, если бы только не одно неудобство — летом здесь становилось невыносимо жарко. Миссис Шиллинг приняла наше предложение помочь ей почистить серебро, хоть и настояла на том, что обязательно проверит, как мы отполировали вилки и ножи, перед тем как положить их на место в комод.

— Ты здесь, милая? — Миссис Шиллинг положила передо мной конверт. Я узнала почерк Джереми. С тех пор как я вернулась в Лондон, Джереми написал мне уже шесть писем.

...

«Дорогая девочка!

На следующей неделе мне предстоит дважды предстать перед судом: один раз за то, что превратил в кровавое месиво лицо наглого цыганского барона, а второй раз за то, что выжившая из ума старуха решила судиться со мной из-за кота, которого отравил Баузер. Если бы я не был обязан присутствовать на судебных заседаниях, чтобы ответить на эти вздорные обвинения, то бросился бы к тебе как птица, вскарабкался наверх по стене в твою комнату, как плющ, залез через окно, как змея, и набросился на тебя, как дикий зверь, прямо на подоконнике. Я знаю, сейчас я смогу. Похоть переполняет меня до краев. Я вынужден принимать холодные ванны, чтобы не взорваться от сексуальных фантазий.

Не волнуйся, я вышлю тебе часы или заставлю Лаллу сходить на почту.


Письмо показалось мне забавным. Меня успокаивало то, что Джереми не унывает в одиночестве. Я открыла второе.

...

«Дорогая Виола!

Спасибо за шоколад. Я его не попробовал, этот чертов Бохэм забрал у меня все. Взамен он пообещал, что будет защищать меня, если кто-то вздумает приставать. Я очень обрадовался. В прошлый раз мальчишки засунули мою голову в унитаз и нажали на слив. Вода заливала мне нос и глаза. Теперь они не осмелятся проделать подобную шутку еще раз. Бохэм — капитан сборной по крикету, к его словам прислушиваются. Эта неделя прошла замечательно. Школьный повар заболел, поэтому нас избавили от противной овсянки на завтрак. Ты была права, когда посоветовала мне заняться плаванием. Я обязательно научусь, но на этой неделе я был отстранен от всех спортивных мероприятий из-за бородавки. Больше у меня нет новостей.


— Я открою! — сказала миссис Шиллинг. Колокольчик на входной двери громко зазвенел. — Дайте моему чаю остыть.

Миссис Шиллинг жила в вечном страхе, что ее новая вставная челюсть расплавится в кипятке, поэтому всегда пила чай холодным.

Я вслух прочитала письмо Ники. Тиффани пришла в ужас.

— Бедный ребенок! Почему мальчишки такие жестокие?

— В следующий раз я пришлю ему больше шоколада. Что заставляет людей издеваться над себе подобными?

— Тебе телеграмма, милая! — Миссис Шиллинг держала лист бумаги передо мной на расстоянии вытянутой руки, словно боялась, что телеграмма взорвется. — Терпеть не могу телеграммы. Присядь, перед тем как откроешь ее!

96